跳至內容

維基百科:字詞轉換/地區詞候選/存檔/2018年4月

維基百科,自由的百科全書

大陸:消火栓、消防栓 台灣:消防栓 港澳:消防栓(?) 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"消火栓、消防栓""消防栓""消防栓(?)"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:其實是請求單向轉換,因為台灣不使用消火栓一詞,另不知港澳的正式叫法是甚麼—阿鈞有事請留言 2018年1月20日 (六) 02:54 (UTC)

香港應為消防栓,另有俗稱「街井」。--【和平至上】💬📝 2018年1月29日 (一) 14:12 (UTC)
未完成,詞頻過低。—Chiefwei - 2018年4月21日 (六) 05:53 (UTC)

大陸:視頻 台灣:影片 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"視頻""影片"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:台灣正式用法為影片—114.40.53.62留言2018年2月3日 (六) 07:35 (UTC)

大陸稱電影,也叫影片--百無一用是書生 () 2018年2月5日 (一) 01:35 (UTC)
台灣也有用視頻--阿鈞有事請留言 2018年2月7日 (三) 09:51 (UTC)
台灣本來不這麼用,是受中國影響使然,但使用例很少。-KRF留言2018年2月9日 (五) 04:55 (UTC)
KRF,台灣以前沒這樣用。--Kly留言2018年2月20日 (二) 07:12 (UTC)
台灣以前沒這樣用能說明什麼?—Chiefwei - 2018年2月21日 (三) 10:37 (UTC)
大陸影片和視頻是不一樣的,影片更多是指電影,視頻還有短視頻、電視劇等等。總之,視頻會更加的寬泛。OuiOK留言2018年3月9日 (五) 07:42 (UTC)
(-)反對名從主人問題。--Liuxinyu970226留言2018年3月7日 (三) 09:12 (UTC)
其實台灣另一個用法是視訊--阿鈞有事請留言 2018年3月16日 (五) 09:19 (UTC)
在台灣幾乎沒聽過「視頻」的用法
未完成。—Chiefwei - 2018年4月21日 (六) 06:13 (UTC)

大陸:飞行员 台灣:機師 港澳:機師 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"飞行员""機師""機師"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:常见的不同用词—頭暈腦脹留言2018年2月13日 (二) 07:51 (UTC)

台灣也有用飛行員:台灣google搜尋飛行員--阿鈞有事請留言 2018年2月15日 (四) 08:24 (UTC)
(!)意見:台灣通常駕駛民航機的才被稱為機師,飛行員則是駕駛其他各類飛行器或泛指駕駛所有飛行器的人。 Jacky10045留言2018年3月21日 (三) 19:23 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2018年4月21日 (六) 06:14 (UTC)

大陸:调试器 台灣:除錯器 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"调试器""除錯器"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:大陆地区就我所阅读的书籍和很多很多社区的讨论来看,没有使用除错器这个说法的,都是叫做调试器。港澳地区和新马我不太清楚,欢迎补充。—凝紫明留言2018年2月19日 (一) 21:22 (UTC)

debug偵錯 40.83.117.13留言2018年2月27日 (二) 15:26 (UTC)
(!)意見: 公共轉換組IT里已有此地區詞轉換規則,低頻詞彙無需全局轉換 ---你若盛開,清風自來留言2018年4月8日 (日) 04:35 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2018年4月21日 (六) 06:18 (UTC)

大陸:偽代碼 台灣:虛擬碼 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"偽代碼""虛擬碼"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:—Timothychen1019留言2018年2月22日 (四) 02:43 (UTC)

理由是?沒有理由的轉換可能不會過喔!--阿鈞有事請留言 2018年3月9日 (五) 09:31 (UTC)
(!)意見: 公共轉換組IT里已有此地區詞轉換規則,低頻詞彙無需全局轉換 ---你若盛開,清風自來留言2018年4月8日 (日) 04:36 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2018年4月21日 (六) 06:18 (UTC)

大陸:刺猬索尼克 台灣:音速小子 港澳:超音鼠 新馬:刺猬索尼克

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"刺猬索尼克""音速小子""超音鼠""刺猬索尼克"

加入地區詞全局轉換的原因:刺猬索尼克,台灣稱為音速小子。—Eric.Liu留言2018年3月7日 (三) 07:10 (UTC)

未完成,轉換組解決即可。—Chiefwei - 2018年4月21日 (六) 06:18 (UTC)

大陸:复制构造函数拷贝构造函数 缺省构造函数 台灣:複製建構子 ?缺省建构子 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"复制构造函数拷贝构造函数 缺省构造函数""複製建構子 ?缺省建构子"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:相关条目的title一下台湾说法(複製建構子)却没有台湾叫法,一下大陆说法(缺省构造函数)却没有台湾称谓,两者貌似都没重定向,只能以一方的称谓查询。混淆不清。—OuiOK留言2018年3月27日 (二) 06:47 (UTC)

未完成,詞頻過低。—Chiefwei - 2018年4月21日 (六) 06:18 (UTC)

台灣:英语用词 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:(暫缺大陸用詞)、"英语用词"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:—47.75.182.227留言2018年4月9日 (一) 09:32 (UTC)

  • (-)反對:看不懂你要幹什麼:「英語用詞」,一則英語無歧義,二則「用語」是兩岸三地通用語,沒什麼看不懂或者習慣問題。--不要叫我O/U/I 2018年4月9日 (一) 10:24 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2018年4月21日 (六) 06:18 (UTC)

台灣:自行車道、腳踏車道 港澳:單車徑 

狀態:   已加入

相應的Google 搜尋結果:(暫缺大陸用詞)、"自行車道、腳踏車道""單車徑"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:港澳的單車徑在台灣叫自行車道或是腳踏車道,另本來想加入單車道,但因單車道也可能是指一個車道,故沒加入—阿鈞有事請留言 2018年1月20日 (六) 02:58 (UTC)

User:Tp9234大陸官方稱呼為「非機動車道」。--dqwyy (talk) Ohtori Chihaya 2018年3月5日 (一) 09:09 (UTC)
大陸也俗稱自行車道,有些地方也是會分為自行車專用道。--U:OuiOK(talk)OuiOK留言2018年3月9日 (五) 07:35 (UTC)
那大陸有腳踏車道這種講法嗎?--阿鈞有事請留言 2018年3月9日 (五) 09:28 (UTC)
嚴格意義上來講,大陸語境中,非機動車道並不嚴格等於自行車道。因為自行車只是非機動車的一種(駕照法規考試里記得有這道題...)但的確,日常非機動車道一般都叫自行車道--百無一用是書生 () 2018年3月12日 (一) 01:45 (UTC)
我差點忘記我們台灣還有專用道這種講法...(即自行車專用道、腳踏車專用道)不過這講法是針對道路上的,那這樣...--阿鈞有事請留言 2018年3月13日 (二) 10:45 (UTC)
自行车道在大陸也有官方使用,比如在深圳,政府有大量使用,個人認為應該不算是俗稱。參見:打造綠廊綠傘工程 提升慢行舒適度 - 深圳市交通運輸委員會深圳計劃到2020年新改擴建自行車道1000公里 - 人民網 --Lovin346留言2018年3月15日 (四) 11:04 (UTC)
那大陸有腳踏車道這種講法嗎?--阿鈞有事請留言 2018年3月16日 (五) 09:17 (UTC)
脚踏车道在大陸應該比較少有使用,我在大陸沒有接觸過這種用法。--Lovin346留言2018年3月17日 (六) 11:54 (UTC)
完成,已加入。—Chiefwei - 2018年4月21日 (六) 06:30 (UTC)

大陸:亚洲足球联合会 台灣:亞洲足球聯盟 港澳:亞洲足球協會 

狀態:   已加入

相應的Google 搜尋結果:"亚洲足球联合会""亞洲足球聯盟""亞洲足球協會"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:亚洲足球联合会,台灣稱為亞洲足球聯盟—阿文留言2018年3月8日 (四) 23:28 (UTC)

中國內地縮寫是「亞足聯」,港澳應該不一樣(懇望港澳人士補充指正),同理也應該也可以納入修改。OuiOK留言2018年3月9日 (五) 07:48 (UTC)
完成,已加入。—Chiefwei - 2018年4月21日 (六) 06:33 (UTC)

大陸:阿斯麦 台灣:艾司摩爾 港澳:艾司摩爾 新馬:阿斯麦

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"阿斯麦""艾司摩爾""艾司摩爾""阿斯麦"

加入地區詞全局轉換的原因:company name—Strongwillow留言2018年3月21日 (三) 15:04 (UTC)

留意阿斯麥隼鳥足球俱樂部與ASML無關,其名稱的「阿斯麥」不應按上述轉換。--Mewaqua留言2018年4月1日 (日) 14:46 (UTC)
未完成,排除阿斯麥隼鳥後詞頻過低。—Chiefwei - 2018年4月21日 (六) 06:35 (UTC)